出陈留忆汴

·
汉室穷经礼宿师,伏生老矣拜昌时。 献王纂雅褒天口,歆向披忠长玉枝。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汉室:汉朝,中国历史上的一个朝代。
  • 穷经礼宿师:深入研究经典和礼仪的学者。
  • 伏生:伏胜,西汉时期的著名学者,以研究《尚书》著称。
  • 老矣:老了。
  • 拜昌时:生活在昌盛的时代。
  • 献王:指汉武帝刘彻,他在位时期国力强盛,文化繁荣。
  • 纂雅褒天口:编纂雅言,赞美天命。
  • 歆向:指刘歆,西汉时期的学者,刘向的儿子,继承了父亲的学术传统。
  • 披忠长玉枝:展现忠诚,如同长青的玉树枝。

翻译

在汉朝,那些深入研究经典和礼仪的学者们,如伏胜这样的老学者,生活在了一个昌盛的时代。汉武帝刘彻编纂雅言,赞美天命,而刘歆和刘向则展现出了他们的忠诚,如同那长青不衰的玉树枝。

赏析

这首诗通过对汉朝学者的赞美,展现了当时文化繁荣的景象。诗中提到的伏生、汉武帝刘彻、刘歆和刘向都是汉代文化的重要代表,他们的学术成就和忠诚精神被诗人用来象征汉朝的文化昌盛和道德风范。通过这些历史人物的描绘,诗人表达了对汉朝文化成就的敬仰和对那个时代的怀念。

陈仁锡

明苏州府长洲人,字明卿,号芝台。年十九,中万历二十五年举人。尝从武进钱一本学《易》,得其旨要。天启二年进士。与文震孟同科。授编修,典诰敕。以忤魏忠贤被削职为民。崇祯初召复故官,累迁南京国子祭酒。卒谥文庄。讲求经济,有志天下事,性好学、喜著书。有《四书备考》、《经济八编类纂》、《重订古周礼》等。 ► 111篇诗文