(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曲度:曲调的节奏。
- 间云:云间,云中。
- 迟:缓慢,这里指曲调悠扬缓慢。
- 夜阑:夜深。
- 独酌:独自饮酒。
- 裁诗:作诗。
- 新红:新鲜的红色,这里指新鲜的荔枝。
- 劈:剥开。
翻译
曲调悠扬,云中的意境显得缓慢而深远,夜深人静时,我独自饮酒,勉强作诗。 看那江山景色,待我依旧如故,更有新鲜的荔枝,红润诱人,正被我剥开品尝。
赏析
这首作品描绘了夜晚独自饮酒作诗的情景,通过“曲度间云意自迟”传达出一种宁静悠远的氛围。诗人在夜深人静时,感受到江山依旧,心情得以慰藉。末句“况有新红劈荔枝”以新鲜的荔枝作为点睛之笔,增添了生活的情趣和诗意,表达了诗人对自然美景和生活的热爱。