中秋

·
何处不相思,中天照彻时。 昌期逢圣主,月桂长新枝。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昌期:繁荣昌盛的时期。
  • 圣主:对君主的尊称,这里指贤明的君主。
  • 月桂:指月亮,因其形状常被比喻为桂树。

翻译

无论何处,都有相思之情,当月光照耀整个天空时。 在繁荣昌盛的时期,遇到贤明的君主,月亮就像永远长出新枝的桂树。

赏析

这首作品以中秋之夜的月光为背景,表达了普遍的相思之情。诗中“中天照彻时”描绘了月光普照的壮丽景象,增强了相思的普遍性和深刻性。后两句则通过“昌期逢圣主,月桂长新枝”的比喻,既赞美了时代的繁荣和君主的贤明,又寓意着希望和新生,展现了诗人对美好时代的向往和对未来的乐观态度。

陈仁锡

明苏州府长洲人,字明卿,号芝台。年十九,中万历二十五年举人。尝从武进钱一本学《易》,得其旨要。天启二年进士。与文震孟同科。授编修,典诰敕。以忤魏忠贤被削职为民。崇祯初召复故官,累迁南京国子祭酒。卒谥文庄。讲求经济,有志天下事,性好学、喜著书。有《四书备考》、《经济八编类纂》、《重订古周礼》等。 ► 111篇诗文