江门钓濑与湛民泽收管

小坐江门不记年,蒲裀当膝几回穿。 如今老去还分付,不卖区区敝帚钱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钓濑(diào lài):钓鱼的滩地。
  • 湛民泽:人名,可能是诗人的朋友或同乡。
  • 收管:保管,收藏。
  • 蒲裀(pú yīn):用蒲草编织的垫子。
  • 几回穿:多次磨损。
  • 分付:嘱咐,托付。
  • 区区:微小,不重要。
  • 敝帚(bì zhǒu):破旧的扫帚,比喻不值钱的东西。

翻译

在江门钓鱼的滩地小坐,已记不清过了多少年, 蒲草垫子放在膝盖上,已经磨损了多次。 如今我老了,还要嘱咐你, 不要卖掉我这微不足道的破旧扫帚。

赏析

这首作品表达了诗人对简朴生活的留恋和对友人的深情托付。诗中“小坐江门不记年”展现了诗人淡泊名利、超然物外的生活态度。“蒲裀当膝几回穿”则通过具体的物品和动作,描绘了诗人岁月的痕迹和生活的简朴。末句“不卖区区敝帚钱”以一种幽默而深情的口吻,表达了对友人的信任和对旧物的珍视,体现了诗人深厚的人文情怀和对生活的热爱。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文