(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁(jì):雨后或雪后转晴。
- 垂:接近,靠近。
- 练:形容水流清澈如练。
- 敛:收起,聚集。
- 官桥:官方修建的桥梁。
- 古驿亭:古代供传递公文的人或来往官员途中歇宿、换马的处所。
- 遨游:漫游,游历。
- 乘兴:趁着一时高兴。
翻译
久雨之后,天空终于放晴,呈现出一种特别的青色。秋风轻拂,水面清澈如练,暮色中的山峦被云彩聚集,宛如屏风。在官方桥梁旁的稀疏柳树下,寒花点缀着古老的驿站亭子。我趁着兴致四处游历,此时此刻,面对着酒,我的心情也变得清醒。
赏析
这首作品描绘了雨后天晴的自然景色和旅途中的所见所感。诗中,“天垂别样青”一句,以独特的视角捕捉了天空的色彩,展现了雨后天空的清新与宁静。后文通过对风、水、云、山、柳、花等元素的细腻描绘,构建了一幅秋日旅途的生动画面。结尾的“遨游此乘兴,相对酒俱醒”则表达了诗人乘兴游历、心境澄明的愉悦感受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对旅途生活的享受。