(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昆山:地名,今江苏省昆山市。
- 挂席:指船帆挂起,准备启航。
- 唯亭:地名,今江苏省苏州市唯亭镇。
- 蘋花:即浮萍,一种水生植物,花白色。
- 樯乌:指船桅上的乌鸦,这里用作船的代称。
- 水鸟:生活在水边的鸟类。
- 寒汀:寒冷的水边小洲。
- 柴门:用树枝编扎的简陋门扉。
- 扃(jiōng):关闭。
翻译
昆山的景色依旧在眼前,船帆挂起,我即将离开唯亭。 湖的另一边,浮萍开出了白色的花朵,霜降前,枫叶还是青翠的。 船桅上的乌鸦随着夕阳西下,水鸟也飞向了寒冷的水边小洲。 回家的路上,天色渐渐暗了下来,我家的柴门还半开着,没有完全关闭。
赏析
这首作品描绘了诗人从昆山晚归的景象,通过“昆山”、“挂席”、“唯亭”等地名和动作,勾勒出一幅离别的画面。诗中“湖外蘋花白,霜前枫叶青”以色彩对比,生动地表现了季节的交替和自然的美景。后两句“樯乌随落日,水鸟下寒汀”则通过动物的活动,增添了诗意的深远和画面的生动。结尾“归路天将暮,柴门半未扃”则透露出诗人对家的思念和归途的宁静。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和家的深情。