送行人戚存心

· 陈琏
亲传天语出枫宸,驿骑南来度海云。 芳誉蚤闻登上第,高情还喜重斯文。 花前酌酒惊春晚,灯下评诗觉夜分。 只恐明朝天上去,未知何日更逢君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枫宸:指帝王的宫殿。
  • 驿骑:骑马传递公文的人。
  • 海云:海上的云,这里指远行途中。
  • 芳誉:美好的名声。
  • :古同“早”。
  • 上第:考试或比赛的高等名次。
  • 斯文:指文化或文人。
  • 夜分:夜半。
  • 天上去:比喻高升或远行。

翻译

亲耳听到天子的话语从宫殿传出,驿站的骑手南行穿越海上的云雾。 你的美名早已闻名于高等的科举,你的高尚情怀还喜欢重视文化。 在花前饮酒,惊讶地发现春天已晚,在灯下评诗,不知不觉到了夜半。 只担心明天你就要高升远行,不知何时才能再次与你相逢。

赏析

这首作品描绘了与友人分别时的深情。诗中,“亲传天语出枫宸”展现了庄严的场景,而“驿骑南来度海云”则带有旅途的艰辛与辽阔。后句赞美了友人的才华与品德,同时表达了相聚时的欢乐与分别时的不舍。整首诗情感真挚,语言优美,展现了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文