庐山谣答谢潘二子

昔年有仙人,炯炯双碧瞳。手持珊瑚拂我顶,谓余逴有神仙风。 谪向樊笼二十年,清都紫府徒名传。无由乘玉驷,直至参寥天。 传闻黄庭藏石室,琅玕为缄金作鐍。便向青崖渡六龙,管教白昼生双翼。 青崖白石连丹丘,云车羽毂骖苍虬。濯发瀑布水,身登香炉陬。 同行诸君多意气,作诗往往来相酬。康乐因为吴会吟,安仁作赋如陈琳。 开缄展转再三读,重之不减双南金。鸣榔鼓枻殊未已,此身己在庐山里。 行间倘遇浮丘公,云中遥谢二夫子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炯炯 (jiǒng jiǒng):形容眼睛明亮有神。
  • 珊瑚 (shān hú):一种海洋生物,常用于制作装饰品。
  • (chuò):卓越,出众。
  • 樊笼 (fán lóng):比喻束缚,限制自由的地方。
  • 清都紫府 (qīng dū zǐ fǔ):指仙境或神仙居住的地方。
  • 玉驷 (yù sì):指仙人的坐骑。
  • 参寥天 (cān liáo tiān):指高远的仙境。
  • 黄庭 (huáng tíng):道教中的一个修炼场所。
  • 琅玕 (láng gān):美玉。
  • (jué):锁。
  • 六龙 (liù lóng):指神话中的六条龙,常用于形容速度快。
  • 云车羽毂 (yún chē yǔ gǔ):指仙人的交通工具。
  • (cān):古代指驾在车两旁的马。
  • 苍虬 (cāng qiú):青色的龙。
  • 濯发 (zhuó fà):洗发。
  • 香炉陬 (xiāng lú zōu):香炉的角落。
  • 康乐 (kāng lè):指康乐公,即谢灵运。
  • 安仁 (ān rén):指潘岳,字安仁。
  • 鸣榔 (míng láng):敲击船舷以驱鱼入网的木棍。
  • 鼓枻 (gǔ yì):划船。
  • 浮丘公 (fú qiū gōng):传说中的仙人。

翻译

从前有仙人,双眼明亮有神。手持珊瑚拂过我的头顶,说我有着神仙的风范。 被贬谪到束缚之地二十年,清都紫府只是徒有虚名。无法乘坐玉驷,直达高远的仙境。 听说黄庭藏有石室,用美玉封缄,金锁锁住。我便向青崖召唤六龙,定能让我白昼生出双翼。 青崖白石连接着丹丘,云车羽毂旁边驾着青龙。在瀑布水中洗发,登上香炉的角落。 同行的诸君意气风发,作诗相赠,常常相互酬答。康乐公因此吟咏吴会,安仁作赋如同陈琳。 打开信封反复阅读,其珍贵不亚于双南金。敲击船舷划船未停,此身已在庐山之中。 行走间若遇到浮丘公,将从云中遥谢二位夫子。

赏析

这首作品描绘了诗人对仙境的向往和对自由的渴望。通过仙人的形象和仙境的描绘,诗人表达了对现实束缚的不满和对超脱尘世的向往。诗中运用了丰富的道教和神话元素,如珊瑚、玉驷、黄庭等,构建了一个神秘而遥远的仙境世界。同时,诗人的自我期许和对友人的感激之情也贯穿全诗,展现了诗人高尚的情操和远大的志向。

叶春及

明浙江归安人,字化甫。隆庆初由乡举授教谕,上书陈时政三万余言,都人传诵。后迁惠安知县,寻引归。后以荐为郧阳同知,入为户部郎中卒。工诗文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文