(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罗敷:古代美女名,后泛指美女。
- 彦回:人名,此处指作者自己。
- 非夫:不是真正的男子汉。
- 勾管:管理,约束。
- 渠:他。
翻译
羞于向美丽的罗敷赠送珠宝,我彦回甘愿被人嘲笑不是真正的男子汉。 我这一生都受制于人,不打算今生辜负了他。
赏析
这首诗表达了作者的自嘲与无奈。诗中,“羞向罗敷更赠珠”一句,既体现了作者对美女的敬畏,也暗示了自己的经济状况或社会地位不足以匹配赠珠之举。而“彦回甘被笑非夫”则进一步以自嘲的口吻,表达了自己在社会中的尴尬处境。后两句“此身自属人勾管,不拟今生负得渠”则透露出作者对命运的无奈接受,以及对某人的承诺和责任感。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者在现实面前的无奈与坚守。
王彦泓的其他作品
- 《 无题 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 悲遣十三章 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 丁卯春夏,余离居芙蓉湖外,久阔丁娘之索,屡勤徐淑之遗,触绪萦思,每物成咏,归舟追录,一过聊代晤言,置袖十年定不漫灭 其四 袷衣(丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 沈郎索赠 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 秋闺二首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 忆著(丙寅年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 和于氏诸子秋词 其二 (丙寅年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 邻女有自经者不晓何因而里媪述其光艳皎洁阅日不变且以中夜起自结束选彩而衣配花而戴绾髻涂妆膏唇耀首以至约缣迫袜皆着意精好尽态极妍而始毕命焉其所悬之带以润州朱丝数百条长九尺许为十股细辫手自盘制逾月甫成同伴以为缠腰物也而不知其用意至此为诗以吊之 》 —— [ 明 ] 王彦泓