御君兄内子妆阁被火敬唁以诗八首

炒薪已并扊扅空,一箸雕胡甚日同。 话到不因人热处,始知夫婿是梁鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炒薪:指柴火。
  • 扊扅:古代门闩的意思,这里比喻家中的财物。
  • 一箸:一筷子。
  • 雕胡:即菰米,一种古代的粮食,这里指珍贵的食物。
  • 不因人热:不依赖他人的帮助。
  • 梁鸿:东汉时期的著名隐士,以清贫自守,不依赖他人。

翻译

家中的柴火已经和财物一样空空如也,何时才能再次共享那珍贵的菰米饭呢?当我们谈到不依赖他人的帮助时,才真正明白我的丈夫就像梁鸿一样,自立更生。

赏析

这首诗通过家中的柴火和财物都已耗尽的描写,反映了生活的艰辛。后两句则通过对比,表达了诗人对丈夫自立更生、不依赖他人的品质的赞赏,将其比作古代的隐士梁鸿,显示了对丈夫高尚品格的敬佩。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对清贫生活的态度和对丈夫的深厚感情。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文