从军乐军中录示诸将

· 王称
为问从军乐,东南早罢兵。 尚资磐石计,同醉伏波营。 宝玦千金换,珠缨五采成。 却惭扬子宅,终岁一书生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 磐石:比喻坚固不动,可靠。
  • 伏波:指汉代名将马援,因其曾任伏波将军,故称。
  • 宝玦:一种玉佩,此处指珍贵的玉器。
  • 珠缨:缀有珠子的带子,常用于装饰。
  • 扬子:指扬雄,西汉著名文学家、哲学家、语言学家。

翻译

想问问从军有什么乐趣,希望东南早日停止战争。 还要依靠坚固的计策,一同在伏波将军的营中畅饮。 珍贵的玉佩价值千金,五彩的珠缨华丽无比。 却感到惭愧,扬雄的宅邸里,一年到头只有一个书生。

赏析

这首作品通过询问从军的乐趣,表达了对和平的渴望。诗中提到的“磐石计”和“伏波营”,既展现了军中的坚固与团结,又暗含了对英雄人物的敬仰。后两句通过对宝玦和珠缨的描绘,展现了军中的奢华与荣耀,但结尾的“惭扬子宅”则流露出了对文人的自谦与对武将的敬重。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对和平与文化的双重向往。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文