(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泊:停船靠岸。
- 篱根:篱笆的根部。
- 寒潮:寒冷的潮水。
- 横江:横跨江面。
- 驿楼:古代供传递公文的人或来往官员途中歇宿、换马的处所。
翻译
风停了,帆刚刚落下,我在篱笆根部旁停船靠岸,享受着傍晚的晴朗。寒冷的潮水随着月亮升起而上涌,秋天的水面与天空一样清澈。透过竹林,我看见了灯光的影子,横跨江面,我听到了鹤的叫声。我心中有忧愁,无法入睡,于是坐起来数着驿楼传来的更声。
赏析
这首作品描绘了傍晚停船时的静谧景象,通过“风定帆初落”和“篱根泊晚晴”传达出宁静的氛围。诗中“寒潮随月上,秋水共天清”以对仗工整的句式,展现了月夜下潮水的动态和秋水的清澈,意境深远。后两句“隔竹见灯影,横江闻鹤声”则通过视觉和听觉的描写,增添了诗的层次感和生动感。结尾的“有怀愁不寐,坐数驿楼更”表达了诗人内心的愁绪,使整首诗在宁静中透露出一丝忧郁。