(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斗酒:指比赛饮酒,形容饮酒作乐。
- 粤江:即珠江,流经广东。
- 襟期:胸怀,抱负。
- 故人:老朋友。
- 天上几回今夜月:意指月亮的圆缺变化,也暗喻人生的变迁。
- 此生空笑百年身:意指人生短暂,百年之后一切皆空。
- 纵醉:尽情醉酒。
- 清尊:清酒,美酒。
- 漫说:随意谈论。
- 忧时:忧虑时局。
- 白发新:指因忧虑而新生的白发。
- 雁行:比喻兄弟。
- 同赏处:共同欣赏的地方。
- 故山:故乡的山。
- 沾巾:流泪。
翻译
在粤江边相逢,我们比赛饮酒,客居他乡时,有老朋友相伴,胸怀抱负。 天上的月亮经历了多少次圆缺,今夜又是一轮圆月,而这一生,百年之后,一切都将成空,只能空笑。 我们且尽情醉酒,让美酒倾倒,不必多谈忧虑时局,新生的白发。 却想起了与兄弟共同欣赏的地方,回首故乡的山,不禁泪流满面。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友在中秋夜的相聚情景,通过对月亮的描绘和对人生的感慨,表达了诗人对时光流逝和人生无常的深刻认识。诗中“天上几回今夜月,此生空笑百年身”一句,既展现了月亮的永恒,又暗含了人生的短暂和虚无。后两句则通过饮酒和回忆,抒发了诗人对故乡和亲人的思念之情,以及对时局的忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。