(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 塞雁:指北方边塞的雁,这里比喻远行的人。
- 越人:指南方人,这里指作者自己。
- 馆阁:指官署,这里指作者的工作地点。
- 虚糜禄:指虚度光阴,浪费俸禄。
- 庭闱:指家中的庭院,这里代指家乡。
- 换衣:指回家更换衣服,这里指回家。
- 草心:比喻思乡之情。
- 春晖:春天的阳光,这里比喻家乡的温暖。
- 喜惧交并:指既高兴又担忧的复杂心情。
- 古稀:指七十岁,古称七十岁为“古稀之年”。
翻译
边塞的雁儿乘着春意再次北飞,而我这个南方人为何还未南归? 十年来在官署中虚度光阴,浪费俸禄,三月的庭院阻隔了我回家的脚步。 树的背后时常勾起我对家的夕梦,草的心中寸寸都是对春晖的眷恋。 多少次在喜与惧交织的心情中,屈指算来,亲人的年纪已近古稀。
赏析
这首作品表达了作者对家乡的深深思念和对亲人年岁的担忧。诗中,“塞雁”与“越人”形成对比,突出了作者的归乡之愿。通过对“馆阁”与“庭闱”的对比,表达了作者对官场生活的厌倦和对家乡的向往。末句“屈指亲年近古稀”更是深刻地揭示了作者对亲人年岁增长的忧虑,情感真挚,令人动容。