南岳摘茶词十首

晴云不采意如何,带雨掠云摘倍多。 一色石姜叶笠子,不须绿箬衬青蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南岳:即衡山,位于湖南省。
  • 摘茶:采摘茶叶。
  • 晴云:晴朗的天空中的云。
  • 带雨:伴随着雨。
  • 掠云:形容动作迅速,如同掠过云端。
  • 石姜叶笠子:用石姜叶制作的斗笠。
  • 绿箬:绿色的箬竹叶。
  • 青蓑:青色的蓑衣,用以遮雨。

翻译

晴朗的天空下不采摘茶叶,心情如何? 伴随着雨,迅速采摘的茶叶倍增。 一顶用石姜叶制作的斗笠, 无需绿色的箬竹叶来衬托青色的蓑衣。

赏析

这首诗描绘了在南岳采摘茶叶的情景,通过对比晴天与雨天采摘茶叶的不同,表达了诗人对劳动生活的深刻体验。诗中“带雨掠云摘倍多”一句,既表现了雨天采摘茶叶的艰辛,也暗示了雨天茶叶生长旺盛,采摘收获更多。后两句则通过描写石姜叶笠子和青蓑,展现了农人简朴而实用的生活用品,体现了诗人对田园生活的热爱和向往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文