满江红 · 藤蓑词

一幅藤蓑,遥领取、江门风月。钓竿把、孤舟独泛,沧波喷雪。倚棹腾腾吹笛去,冲风直犯金鳌窟。有些些、閒事不关心,同谁说。 镫一点,渔歌歇。天一碧,归禽没。买村醪自酌,醉梳华发。扑岸芦花飞已尽,雁声不咒西风劣。又何妨、拳足橛头中,霜衾铁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藤蓑(téng suō):用藤条编织的蓑衣,常用于渔夫或农夫防雨。
  • 江门风月:指江边的风景和月色。
  • 钓竿:钓鱼用的长杆。
  • 孤舟独泛:独自一人在小船上漂流。
  • 沧波喷雪:形容海浪汹涌,如同喷雪。
  • 倚棹:靠在船桨上。
  • 腾腾:形容动作迅速或心情激动。
  • 冲风直犯:迎着风直接前进。
  • 金鳌窟:神话中的海中巨龟的洞穴,这里指深海。
  • 有些些:一点点。
  • 閒事(xián shì):琐碎的事务。
  • 镫一点:指马镫,这里可能指船上的某种装置。
  • 渔歌歇:渔夫的歌声停止了。
  • 天一碧:天空一片碧蓝。
  • 归禽没:归巢的鸟儿消失不见。
  • 村醪(cūn láo):乡村自酿的酒。
  • 醉梳华发:醉酒后梳理白发。
  • 扑岸芦花飞已尽:岸边的芦花已被风吹尽。
  • 雁声不咒:雁的叫声不再咒骂。
  • 西风劣:西风变得恶劣。
  • 拳足橛头中:蜷缩在船头。
  • 霜衾铁:形容寒冷,如同铁一般冷硬。

翻译

披着一件藤条编织的蓑衣,远远地感受着江边的风景和月色。手持钓竿,独自一人在小船上漂流,眼前是汹涌的海浪如同喷雪。靠在船桨上,心情激动地吹着笛子,迎着风直接向深海前进。有一点点琐碎的事务,我并不关心,又能和谁诉说呢?

马镫一点,渔夫的歌声停止了。天空一片碧蓝,归巢的鸟儿消失不见。买来乡村自酿的酒,自酌自饮,醉酒后梳理着白发。岸边的芦花已被风吹尽,雁的叫声不再咒骂,西风变得恶劣。又何妨蜷缩在船头,感受着寒冷如同铁一般冷硬。

赏析

这首作品描绘了一位渔夫独自在江上漂流的情景,通过“藤蓑”、“孤舟”、“沧波喷雪”等意象,展现了渔夫与自然的亲密接触和孤独的心境。诗中“有些些、閒事不关心”表达了渔夫超脱世俗的态度,而“醉梳华发”则透露出岁月的痕迹和渔夫的豁达。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然和自由生活的向往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文