减字木兰花 · 冬尽

烟笼残月。遮屋五更霜似雪。小爱东窗。逗漏玻瓈数点黄。 梅风疏缓。冻蝶乍苏幽砌暖。生怕春生。生雨生风困早莺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逗漏:透露,漏出。
  • 玻瓈:即玻璃,这里指窗户上的玻璃。
  • 梅风:梅花开放时的风。
  • 冻蝶:冬天的蝴蝶,这里指被冻住的蝴蝶。
  • :苏醒,恢复活力。
  • 幽砌:幽静的台阶。
  • 生怕:非常担心,生怕。
  • 生雨生风:带来风雨。
  • 困早莺:使早春的莺鸟感到困扰。

翻译

烟雾笼罩着残月,五更时分,屋外的霜如同雪一般厚重。我喜爱东窗,透过玻璃,可以看到几许黄色的光点。

梅花开放时的风轻柔而缓慢,被冻住的蝴蝶刚刚在幽静的台阶上苏醒,感受到一丝温暖。我非常担心春天的到来,它带来的风雨会让早春的莺鸟感到困扰。

赏析

这首作品描绘了冬末春初的景象,通过细腻的笔触展现了自然界的变化。词中“烟笼残月”、“遮屋五更霜似雪”等句,以冷色调勾勒出冬夜的静谧与寒冷。而“小爱东窗”、“逗漏玻瓈数点黄”则透露出对微弱春光的期待与喜悦。后半部分通过“梅风疏缓”、“冻蝶乍苏”等生动描绘,传达出春天即将到来的消息,以及对春天可能带来的风雨的担忧,体现了对自然变化的敏感与对生灵的关怀。整首词语言凝练,意境深远,情感细腻,展现了王夫之对自然界细微变化的敏锐观察和深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文