(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苍崖:青色的山崖。
- 乳溜:指山崖上滴下的水。
- 渍苔乾:苔藓因水滴而湿润。
- 阴壑:阴暗的山谷。
- 埋光:光线被遮蔽。
- 殷孽:深红色。
- 石㾦:石头上的裂纹。
- 飞鼯:一种小型的飞鼠。
- 亡赖:无赖,调皮。
- 镫阑:马镫和栏杆。
- 藻井:古代建筑中的一种装饰性天花板。
- 霞绮:如霞光般绚丽的织物。
- 珠宫:华丽的宫殿。
- 迓日丹:迎接朝阳的红色。
- 读易:研究《易经》。
- 幽篁:幽深的竹林。
- 双径锁:两条小路被锁住。
- 仙坛:传说中仙人修炼的地方。
翻译
青色的山崖上,水滴滋润着苔藓,使其变得湿润。阴暗的山谷中,光线被遮蔽,即使在夏天也感到寒意。深红色的石头裂纹显得可怜,小飞鼠调皮地扑向马镫和栏杆。不如在天花板上铺满如霞光般绚丽的织物,自己敞开华丽的宫殿迎接朝阳的红色。在幽深的竹林中,两条小路被锁住,研究《易经》,当时真后悔没有去访问传说中的仙人修炼之地。
赏析
这首诗描绘了诗人夜宿明溪寺,由山僧导游珍珠岩时的所见所感。诗中,“苍崖乳溜渍苔乾”等句生动描绘了山间的自然景象,而“殷孽可怜添石㾦”等句则通过拟人手法赋予自然景物以情感色彩。后两句“读易幽篁双径锁,当时悔不访仙坛”则表达了诗人对隐逸生活的向往和对未能探访仙境的遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。