(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 妒垒:嫉妒的壁垒,比喻嫉妒之心。
- 玉麇:玉制的小麋鹿,这里比喻美好的事物。
- 喟然:叹气的样子。
- 点尔:指点,启示。
- 笺云:书写云彩,比喻书写诗文。
- 支离叟:形容身体残缺不全的老人,这里可能指诗人自己。
- 酹酒:以酒浇地,表示祭奠。
- 冥漠君:指已故的朋友或知己。
- 仲华:人名,可能是诗人的朋友或知己。
- 云台:古代高台,常用于观天象或举行仪式。
- 书勋:记录功勋。
翻译
嫉妒的壁垒重重压迫着这篇文,广阔的原野天空吐露出玉制的小麋鹿。 谁能理解我叹息着寻求启示,每当兴致来临时便书写诗文。 狂歌之中只有我这残缺不全的老人哭泣,以酒浇地邀请已故的知己。 寂静中仲华应该会笑我,云台春老之时不再记录功勋。
赏析
这首诗表达了诗人王夫之在面对嫉妒和困境时的孤独与无奈。诗中,“妒垒”与“玉麇”形成鲜明对比,展现了美好事物在嫉妒之下的脆弱。诗人通过“喟然叹点尔”表达了对理解的渴望,而“笺云”则体现了他在逆境中依然坚持创作的决心。诗末,诗人以“云台春老不书勋”自嘲,透露出对功名利禄的淡漠,以及对个人境遇的深刻反思。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人坚韧不拔的精神风貌。