续落花诗三十首

宿莽馀芳总一邱,安能郁郁望山头。 人分南北朕焉往,目异关河我始愁。 谁与虫尸忙万蚁,聊拚颈血跃双钩。 到来瓜蔓残枝在,花雨台前粉黛秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿莽(sù mǎng):指经冬不死的草。
  • 郁郁:形容草木茂盛。
  • (zhèn):我,古时皇帝的自称。
  • 关河:指关隘和河流,泛指山河。
  • 虫尸:指虫子的尸体。
  • 聊拚(liáo pàn):姑且不顾一切地。
  • 颈血:指牺牲。
  • 双钩:古代兵器,一种有两个钩的武器。
  • 瓜蔓(guā wàn):瓜的藤蔓。
  • 花雨:形容花瓣飘落如雨。
  • 粉黛:古代妇女化妆用的白粉和青黑色的颜料,这里指女子的妆容。

翻译

经冬不死的草和馀下的芳香都聚集在一丘,我怎能郁郁地望着山头。 人分南北,我该往何处去,目光异于关河,我开始感到愁苦。 谁与虫尸忙碌于万蚁之间,姑且不顾一切地跃起双钩,牺牲颈血。 到来时,瓜蔓的残枝仍在,花雨台前,女子的妆容如秋日般凋零。

赏析

这首诗描绘了一种深沉的忧愁和对未来的迷茫。诗中,“宿莽馀芳总一邱”与“安能郁郁望山头”形成对比,表达了诗人对现状的不满和对未来的无奈。后句“人分南北朕焉往”则进一步抒发了诗人的迷茫和无助。诗的最后,通过“花雨台前粉黛秋”的意象,诗人以花喻人,暗示了美好事物的凋零和时光的无情,增添了诗的哀愁色彩。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文