长安春雪曲五首

春风吹雪下桑乾,添得城中一夜寒。 干鹊楼高消不尽,长安街上马头看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桑乾(sāng gān):即桑干河,在今河北省境内,这里指长安城外的河流。
  • 干鹊楼:古代长安城中的一座高楼,因其高耸,常用来形容高处或远眺。
  • 马头:指马背,这里形容人们骑马在长安街上行走。

翻译

春风吹拂着雪花,飘落在桑干河上,给长安城增添了一夜的寒意。 干鹊楼高耸入云,却消不尽这漫天的雪景,长安街上,人们骑马观赏着这雪中的美景。

赏析

这首诗描绘了长安春雪的景象,通过“春风吹雪下桑乾”一句,生动地表现了春雪纷飞的场景,给人以寒冷而清新的感觉。诗中“干鹊楼高消不尽”一句,以楼高雪景无法消尽的对比,突出了雪势之大。最后“长安街上马头看”则描绘了人们骑马赏雪的情景,增添了诗意的生活气息。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对春雪美景的欣赏和长安城特有的风情。

王稚登

明常州府武进(一作江阴)人,移居苏州,字伯谷,号玉遮山人。十岁能诗,既长,名满吴会。吴门自文徵明后,风雅无定属,稚登尝及徵明门,遥接其风,擅词翰之席者三十余年,为同时代布衣诗人之佼佼者。闽粤人过苏州者,虽商贾亦必求见乞字。万历中征修国史,未上而史局罢。曾编散曲为《吴骚集》,所收己作不少。又有《吴郡丹青志》、《奕史》《吴社编》及《尊生斋集》等。 ► 248篇诗文