送曹能始进士北上

风流蕴藉更才华,年少成名乍起家。 银瓮青丝吴市酒,竹炉纱帽建溪茶。 车同潘令人人果,笔似江郎夜夜花。 去觅江东二三子,帝京明月醉琵琶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风流蕴藉:形容人风度翩翩,内涵丰富。
  • 年少成名:年轻时就已成名。
  • 银瓮青丝:银制的酒器和青丝,指精美的酒具。
  • 吴市酒:指吴地(今江苏一带)的美酒。
  • 竹炉纱帽:竹制的炉子和轻纱制成的帽子,形容生活雅致。
  • 建溪茶:指福建建溪产的名茶。
  • 潘令人人果:潘安,古代美男子,令人人果指其美貌令人羡慕。
  • 江郎夜夜花:江淹,古代文学家,夜夜花指其才华横溢,创作不断。
  • 帝京:指京城。
  • 明月醉琵琶:明月下,醉心于琵琶的音乐。

翻译

你风度翩翩,才华横溢,年轻时就已声名鹊起。带着银瓮盛装的吴地美酒,和竹炉煮的建溪名茶,你启程北上。你的风采如同潘安般令人羡慕,你的笔墨犹如江淹般才华横溢。此行你将寻访江东的几位才子,一同在京城的明月下,陶醉于琵琶的美妙音乐之中。

赏析

这首作品赞美了曹能始的才华与风度,通过描绘他携带的精美酒具和名茶,以及他与古代美男子和文学家的比较,展现了他的非凡气质。诗的结尾想象了曹能始与江东才子在京城共赏明月、醉心音乐的情景,增添了诗意和浪漫色彩。

王稚登

明常州府武进(一作江阴)人,移居苏州,字伯谷,号玉遮山人。十岁能诗,既长,名满吴会。吴门自文徵明后,风雅无定属,稚登尝及徵明门,遥接其风,擅词翰之席者三十余年,为同时代布衣诗人之佼佼者。闽粤人过苏州者,虽商贾亦必求见乞字。万历中征修国史,未上而史局罢。曾编散曲为《吴骚集》,所收己作不少。又有《吴郡丹青志》、《奕史》《吴社编》及《尊生斋集》等。 ► 248篇诗文