枕上吟五首

萧齐寂寞潞河阴,犹喜同袍共论心。 意气已从觞咏见,交情翻为别离深。 橐中祗有阳春赋,箧里谁怜孤剑吟。 流水高山人去远,思归一曲付清琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧齐:指寂静的齐地。
  • 潞河:古代河流名,位于今河北省境内。
  • :河的南岸。
  • 同袍:战友或同僚。
  • 论心:交流心意。
  • 觞咏:饮酒作诗。
  • :袋子。
  • 阳春赋:指高雅的文学作品。
  • :小箱子。
  • 孤剑吟:孤独的剑客吟咏。
  • 流水高山:比喻高远的志向或美好的境界。
  • 思归:思念归乡。
  • 清琴:指清雅的音乐。

翻译

在寂静的齐地,潞河南岸,我感到孤独,但很高兴有同僚与我交流心意。 我们的意气在饮酒作诗中显现,而友情却因别离而更加深厚。 我的袋子里只有高雅的文学作品,小箱子里谁会怜惜孤独剑客的吟咏呢? 随着人去远,我思念归乡,一曲流水高山般的情怀,只能寄托于清雅的音乐之中。

赏析

这首作品表达了诗人在寂静之地与同僚交流的喜悦,以及因别离而加深的友情。诗中通过“觞咏”、“阳春赋”、“孤剑吟”等意象,展现了诗人高雅的情怀和孤独的心境。末句以“流水高山”和“清琴”作结,将思念与音乐相结合,表达了诗人对归乡的深切渴望和高远志向的寄托。

王禹声

明苏州府吴县人。王鏊曾孙。万历十七年进士。历官承天知府,忤中官,罢官归里。雅素好学,诗文有鏊风。 ► 30篇诗文