念奴娇 · 南岳怀古

井络西来,历坤维万叠,丹邱战垒。万折千回留不住,夭袅龙骧凤起。云海无涯,岚光孤峙,绾住潇湘水。何人能问,问天块磊何似。 南望虞帝峰前,绿云寄恨,祇为多情死。雁字不酬湘竹泪,何况衡阳声止。山鬼迷离,东皇缥渺,烟锁藤花紫。云璈无据,翠屏万片空倚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 井络(jǐng luò):古代星宿名,指井宿,代表南方。
  • 坤维:指大地。
  • 丹邱:红色的山丘,这里指南岳衡山。
  • 夭袅(yāo niǎo):形容山势曲折多姿。
  • 龙骧凤起:比喻山势雄伟,如龙腾凤舞。
  • 岚光:山中的雾气。
  • 绾住(wǎn zhù):系住,留住。
  • 潇湘:指湖南的湘江。
  • 块磊(kuài lěi):心中的不平。
  • 虞帝峰:指南岳衡山的主峰祝融峰,传说中虞舜曾登此峰。
  • 绿云:指山中的绿树。
  • 雁字:指雁群飞行的队形,形似文字。
  • 湘竹泪:传说湘妃因思念舜帝而泪洒竹上,形成斑点。
  • 山鬼:山中的神灵。
  • 东皇:指东方的神。
  • 云璈(yún áo):云中的乐器声。
  • 翠屏:翠绿的山峰。

翻译

从井宿所在的西方而来,历经大地,万重山峦如同红色的山丘,曾是战场的遗迹。千回百转,山势曲折多姿,如龙腾凤舞,却留不住这壮丽的景象。云海无边无际,山中的雾气孤独地耸立,仿佛系住了潇湘的水。谁能问,问这天地间的不平如同何物。

向南望去,虞帝峰前,绿树寄托着哀思,只因多情而死。雁群的队形未能回报湘妃竹上的泪痕,何况衡阳的雁声已止。山中的神灵迷离,东方的神缥缈,烟雾锁住了紫色的藤花。云中的乐器声无据,翠绿的山峰空自倚立。

赏析

这首作品以南岳衡山为背景,描绘了山川的壮丽与神秘。通过“井络西来”、“丹邱战垒”等词句,展现了山势的雄伟与历史的厚重。诗中“云海无涯,岚光孤峙”等句,以云海和山雾为载体,表达了诗人对自然美景的赞叹与留恋。后文通过“虞帝峰”、“湘竹泪”等典故,融入了对历史和神话的缅怀,增添了诗歌的情感深度。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对南岳的深厚情感和对自然、历史的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文