鹧鸪天 · 杜鹃花

锦国春从恨里裁。云安涪万浅深开。山头万片□芳影,枝上三更结怨胎。 红泪滴,血函埋。他时化碧有馀哀。伤心臣甫低头拜,为傍冬青一树栽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锦国:指美丽的国土。
  • 云安涪万:指云安、涪陵、万州等地,均位于今重庆市境内。
  • 浅深开:形容花开的程度,有的浅浅开放,有的深深绽放。
  • □芳影:此处缺字,意指花的影子。
  • 结怨胎:比喻花蕾中蕴含着怨恨的情感。
  • 红泪滴:形容花瓣上的露珠,如同红色的泪水。
  • 血函埋:比喻花瓣像被血染红的信函,埋藏在泥土中。
  • 化碧:指花瓣凋谢后,化为泥土,回归自然。
  • 有馀哀:留下深深的哀愁。
  • 臣甫:指诗人自己,王夫之的字。
  • 冬青:一种常绿灌木,这里象征着坚韧和不屈。

翻译

美丽的国土上,春天在忧愁中缓缓裁剪。云安、涪陵、万州的花儿,有的浅浅开放,有的深深绽放。山头上,万片花瓣映出美丽的影子,枝头上,三更时分,花蕾中似乎蕴含着深深的怨恨。 红色的泪珠滴落,如同血染的信函被埋藏。将来,这些花瓣会化为泥土,留下深深的哀愁。我,诗人臣甫,低头致敬,只为在冬青树旁种下一棵树,表达我的敬意和哀思。

赏析

这首作品以杜鹃花为载体,表达了诗人对故国的深深怀念和对逝去美好时光的哀愁。诗中,“锦国春从恨里裁”一句,既描绘了春天的美丽,又透露出诗人内心的忧愁。后文通过“红泪滴,血函埋”等意象,进一步加深了这种哀愁的氛围。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力和深厚的情感底蕴。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文