上湘旅兴

墟烟何处起,渡口己樵歌。 空外篙音发,睛滩柏叶过。 生平还草屦,世事尽藤蓑。 惭愧元真子,清时畏绿波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 墟烟:村落上空的炊烟。
  • 篙音:撑船时竹篙碰击水面的声音。
  • 柏叶:这里指船只划过水面时,水波如柏叶般细碎。
  • 草屦:草鞋,指简朴的生活。
  • 藤蓑:用藤条编织的蓑衣,比喻世事的纷繁复杂。
  • 元真子:指唐代诗人张志和,号元真子,以其隐逸生活著称。
  • 绿波:清澈的水波,这里可能暗指隐逸生活的清静。

翻译

村落上空的炊烟从何处升起,渡口已经传来了樵夫的歌声。 空中传来撑船时竹篙碰击水面的声音,晴朗的滩头船只划过,水波如柏叶般细碎。 我一生都在过着简朴的生活,世事的纷繁复杂如同藤条编织的蓑衣。 我感到惭愧,面对元真子那样的隐逸生活,我在清平时节也畏惧那清澈的水波。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的乡村渡口景象,通过“墟烟”、“樵歌”、“篙音”等意象,传达出一种远离尘嚣的宁静与恬淡。诗中“草屦”与“藤蓑”的对比,表达了诗人对简朴生活的向往和对世事纷繁的厌倦。结尾的“惭愧元真子,清时畏绿波”则透露出诗人对隐逸生活的羡慕与自我反省,体现了对清静生活的渴望与内心的矛盾。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文