画鲤鱼
疾风横驱万里昏,云烟荡薄海水浑。神鱼出波作人立,跋刺直上洪涛翻。
目光仰射天门赤,大鱼小鱼俱辟易。东津已空鳣鲔群,南溟忽失鲸鲵宅。
就中变化安可驯,头角岞?鬐鬣真。吁嗟乎叶公一去龙种绝,三十六鳞空入神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疾风:猛烈的风。
- 横驱:横扫。
- 万里:形容范围极广。
- 荡薄:激荡。
- 海水:指大海的水。
- 神鱼:神话中的鱼,这里指画中的鲤鱼。
- 作人立:像人一样站立。
- 跋刺:形容鱼跃出水面的声音。
- 洪涛:巨大的波涛。
- 天门:神话中天界的门。
- 辟易:退避。
- 东津:东方的渡口,这里指东方海域。
- 鳣鲔:两种鱼名,这里泛指鱼群。
- 南溟:指南海。
- 鲸鲵:鲸鱼,这里指大海中的巨鱼。
- 就中:其中。
- 变化:指鱼的形态变化。
- 安可驯:怎能被驯服。
- 头角岞?:形容鱼的头部和角突出。
- 鬐鬣真:鬐鬣(qí liè),鱼的背鳍和鳃盖,这里形容鱼的真实感。
- 吁嗟乎:感叹词,表示叹息。
- 叶公:古代传说中的人物,喜欢龙而实际上怕龙。
- 龙种:指龙的后代。
- 三十六鳞:指鲤鱼,传说鲤鱼有三十六片鳞。
- 空入神:徒然显得神奇。
翻译
猛烈的风横扫万里,天空昏暗,云烟激荡,海水浑浊。神话中的鱼从波涛中跃出,像人一样站立,发出“跋刺”声直上巨大的波涛翻滚。 它的目光仰射向天界的门,红色闪耀,大鱼小鱼都纷纷退避。东方的海域已经空无一鱼,南海突然失去了巨鲸的家园。 其中变化万千,怎能被驯服,头部和角突出,背鳍和鳃盖栩栩如生。哎呀,自从叶公离去后,龙的后代就绝迹了,三十六片鳞的鲤鱼徒然显得神奇。
赏析
这首作品通过描绘疾风、云烟、海水和神鱼的生动场景,展现了壮阔的自然景象和神话色彩。诗中“神鱼出波作人立”一句,形象地描绘了鲤鱼的神奇与非凡,而“吁嗟乎叶公一去龙种绝”则寄寓了对传统文化中龙种失传的哀叹。整首诗语言雄浑,意境深远,表达了对自然与神话的敬畏之情,同时也透露出对传统文化衰落的忧虑。