(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鱼子鳖裙:指鱼卵和鳖的裙边,这里比喻琐碎的事物。
- 蜂腰鹤膝:形容人的姿态或形状,这里比喻短暂的心思。
- 蠹(dù):蛀虫,这里指书籍中的蛀虫。
- 恣:任意,放纵。
- 横吞墨:比喻大量阅读或写作。
- 弦断:比喻音乐或琴声的突然中断。
- 窃听琴:暗中听琴。
- 劫灰:佛教用语,指世界毁灭后的余烬,这里比喻残破的事物。
- 砌:堆砌,这里指用劫灰堆砌。
- 雕梁:雕花的屋梁,这里指精美的建筑。
- 燕垒:燕子的巢。
翻译
终年忙碌于琐碎之事,如鱼子鳖裙,而心思却如蜂腰鹤膝般短暂易变。 书籍中的蛀虫被除去后,我可以任意地大量阅读和写作;琴弦断了,又有谁会暗中偷听呢? 清晨洗脸时,才意识到自己的鼻孔;昨天趁着天阴,赶紧浇花。 劫后的灰烬被揉得如泥一般烂,被用来堆砌在精美的屋梁上,深藏在燕子的巢里。
赏析
这首作品通过对比终年忙碌与短暂心思、阅读写作与琴声中断等意象,表达了作者对生活的深刻感悟。诗中“鱼子鳖裙”与“蜂腰鹤膝”形成鲜明对比,突显了生活的琐碎与内心的多变。后两句则通过“劫灰”与“雕梁燕垒”的结合,暗示了历史的沧桑与现实的安稳之间的张力。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者对生活的独特见解和深刻洞察。