(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗔 (chēn):生气,发怒。
- 汛 (xùn):水位上升,泛滥。
- 宝璎 (bǎo yīng):珍贵的璎珞,一种装饰品。
- 巾帼 (jīn guó):古代妇女的头巾和发饰,代指妇女。
- 诮 (qiào):讥讽,嘲笑。
- 食豕食人 (shí shǐ shí rén):吃猪的人,比喻贪婪无耻。
- 泚 (cǐ):羞愧的样子。
- 于羊于蚁 (yú yáng yú yǐ):对羊对蚁,比喻对待不同对象的态度。
- 智双降 (zhì shuāng jiàng):智慧双重下降,指智慧的减退。
- 冰蚕 (bīng cán):传说中的一种蚕,能吐出冰丝。
- 镬汤 (huò tāng):大锅里的热水,比喻苦难。
翻译
燕子回来却生气自己的巢被烧毁,老鼠归家时月亮照亮了空荡的船。 珍贵的璎珞无力供养诸佛,妇女又何须在意被嘲笑为女郎。 贪婪无耻的人不知羞愧,对羊对蚁的智慧都已减退。 冰蚕在火中如同霜雪般洁白,却劳烦你添柴让苦难沸腾。
赏析
这首诗通过对燕子、老鼠、宝璎、巾帼等意象的描绘,反映了作者对世态炎凉的深刻洞察。诗中“燕反自嗔薪木毁”和“鼠归空汛月明航”描绘了自然界中的无常和变迁,而“宝璎无力供诸佛”和“巾帼何辞诮女郎”则折射出社会对物质与性别的不公。后两句“食豕食人颜不泚”和“于羊于蚁智双降”批判了人性的贪婪与智慧的衰退。最后,“冰蚕浴火如霜雪,劳尔添柴沸镬汤”则以冰蚕的纯洁与火的残酷对比,暗示了作者对现实苦难的深刻感受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对人生和社会的深刻思考。