回军龙南小憩玉石岩双洞绝奇徘徊不忍去因寓以阳明别洞之号兼留此作三首
洞府人寰此最佳,当年空自费青鞋。
麾幢旖旎悬仙伏,台殿高低接纬阶。
天巧固应非斧凿,化工无乃太安排?
欲将点瑟携童冠,就揽春云结小齐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 回军:撤军。
- 龙南:地名,今江西省龙南县。
- 玉石岩:地名,位于龙南县。
- 双洞:指玉石岩内的两个洞穴。
- 阳明别洞:王守仁自创的名号,意指此洞为阳明心学的别有洞天。
- 麾幢:古代指挥旗,此处形容洞内景象如仙境。
- 旖旎:柔和美好。
- 仙伏:仙人的隐居之地。
- 纬阶:连接天地的阶梯。
- 化工:自然造化之工。
- 点瑟:古代的一种乐器,此处指携带乐器。
- 童冠:指年轻人。
- 春云:春天的云彩。
- 小齐:小聚,小集会。
翻译
撤军至龙南,在玉石岩的双洞中稍作休息,这里的景色绝美,让人流连忘返,因此我将其命名为“阳明别洞”,并留下这首诗。
这里的洞府人间堪称最佳,当年我徒劳地穿着青鞋四处寻觅。洞内景象如仙境,指挥旗般旖旎,悬挂着仙人的隐居之地,台殿错落有致,仿佛连接着天地的阶梯。
天然的巧妙构造本不应是人工斧凿,自然的造化之工难道不是太过巧妙安排了吗?我想带着乐器和年轻人,就地取材,用春天的云彩搭建一个小聚会的场所。
赏析
这首诗描绘了王守仁在龙南玉石岩双洞中的所见所感。诗中,“洞府人寰此最佳”一句,直接表达了他对这里景色的高度评价。通过“麾幢旖旎悬仙伏,台殿高低接纬阶”等句,诗人以仙境比喻洞内景象,展现了其超凡脱俗的美感。后两句则表达了他对自然造化的赞叹,以及想要与年轻人共享这份美景的愿望。整首诗语言优美,意境深远,体现了王守仁对自然美景的热爱和对生活的向往。

王守仁
明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
► 928篇诗文