连江陈氏春晖堂
谖花媚凉秋,慈竹后霜色。春草同生雨露荣,寸心莫报阳春泽。
以兹感激念春晖,薄俗如君孝养稀。三时每供茅容膳,五色都缝莱子衣。
他人朝夕唯甘旨,温凊何曾得亲喜。菽水而今不尽欢,萧萧风木徒为尔。
知君閒门野水滨,青山独树孟家邻。清时正尔观风教,锡类唯应及里人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谖花(xuān huā):即萱草,忘忧草。
- 慈竹:一种竹子,因竹节间有白色粉末,似慈母之乳,故名。
- 后霜色:指竹子在霜后更显青翠。
- 春草同生雨露荣:春草在雨露的滋润下生长茂盛。
- 寸心莫报阳春泽:心中感激之情难以回报春天的恩泽。
- 春晖:春天的阳光,比喻母爱。
- 薄俗:浅薄的习俗。
- 孝养:孝顺父母并供养他们。
- 茅容膳:指简朴的饮食。
- 莱子衣:指孝子所穿的粗布衣服。
- 菽水:豆和水,指简单的饮食。
- 萧萧风木:风吹树木的声音,比喻哀伤。
- 閒门:安静的门户。
- 孟家邻:指孟母三迁的故事,比喻良好的邻里环境。
- 锡类:赐予同类,指受到恩赐。
- 里人:同乡的人。
翻译
萱草在凉爽的秋天绽放,慈竹在霜后更显青翠。春草在雨露的滋润下生长茂盛,我心中对春天的恩泽感激不尽,却难以回报。
因此,我感慨地思念着春天的阳光,像你这样孝顺的人在浅薄的习俗中实属罕见。你一年四季都提供简朴的饮食,五颜六色地缝制孝子所穿的粗布衣服。
其他人只是早晚提供美味的食物,却从未真正让父母感到欢喜。如今,即使是简单的饮食也无法让父母尽享欢乐,只有风吹树木的哀伤声音陪伴着我。
我知道你住在安静的河滨,青山独树,如同孟母三迁的好邻居。在清明时期,你正观察着风俗教化,受到恩赐的应该是同乡的人。
赏析
这首作品通过对自然景物的描绘,表达了对母爱的感激和对孝道的推崇。诗中,“谖花媚凉秋,慈竹后霜色”以自然景物起兴,引出对春天恩泽的感激之情。后文通过对孝养的描述,展现了孝子的形象,并对比了世俗的浅薄与孝道的深厚。最后,诗人表达了对清明时期风俗教化的期待,以及对同乡人的祝福。整首诗语言优美,意境深远,充满了对孝道的赞美和对母爱的怀念。