(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临岐(lín qí):分别时的路口。
- 短褐(duǎn hè):古代贫苦人穿的短上衣。
- 飘蓬(piāo péng):比喻漂泊不定的生活。
- 寒窗(hán chuāng):指清苦的读书生活。
- 剪韭(jiǎn jiǔ):剪去韭菜的枯叶,这里比喻清贫的生活。
- 络纬(luò wěi):即纺织娘,一种昆虫,这里指夜晚纺织的声音。
- 辛夷(xīn yí):一种植物,这里指其花影。
- 杂尊(zá zūn):指多种酒混合在一起。
翻译
年少时与你轻易别离,怎会轻易让清泪洒在分别的路口。 哪能忍受穿着短褐衣,在漂泊不定之后,不再像寒窗下剪去韭菜枯叶时那样清贫。 在遥远的夜晚,客居他乡的心随着纺织娘的声音起伏,隔着帘子,霜花般的辛夷花影摇曳。 十年这样的相聚仍要以分手告终,怎能再混合着酒杯,共同举杯呢。
赏析
这首作品表达了诗人对年少时轻率别离的悔恨,以及对未来生活不确定性的忧虑。诗中通过对比“短褐飘蓬”与“寒窗剪韭”的生活状态,突显了诗人对过去清贫但安定生活的怀念。末句“十年此会仍分手,何得杂尊复共持”则流露出对未来重逢可能性的无奈与悲观。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对人生聚散无常的深刻感悟。