温陵留别陈方山先辈

· 王恭
温陵雪后雁声寒,芳草青青客未还。 千里离情江上月,十年乡思梦中山。 荒城对酒应难别,远路逢春好是閒。 沧海故人零落尽,临岐那忍听阳关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 温陵:地名,今福建省泉州市的古称。
  • 先辈:对前辈的尊称。
  • 雁声寒:雁的叫声显得凄凉,常用来比喻离别的哀愁。
  • 荒城:荒凉的城池,指温陵。
  • 临岐:在岔路口,指分别的地方。
  • 阳关:古关名,位于今甘肃省敦煌市西南,古时是通往西域的必经之路,常用来象征离别。

翻译

温陵雪后,雁的叫声带着寒意,青青的芳草依旧,而客人还未归去。千里之外的离情,如同江上的月光,十年来对家乡的思念,常在梦中萦绕于山间。荒凉的城池中对饮,应该难以告别,远行的人在春天相遇,心情却是闲适的。沧海桑田,故人已零落殆尽,在分别的路口,怎忍心再听那象征离别的阳关曲。

赏析

这首作品描绘了诗人在温陵雪后与陈方山先辈的留别之情。诗中,“雁声寒”、“芳草青青”等自然景象,与“离情”、“乡思”等情感交织,表达了诗人对离别的不舍和对家乡的深切思念。后两句通过“荒城对酒”和“临岐听阳关”的描写,进一步强化了离别的哀愁和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

王恭

明福建长乐人,一作闽县人。字安中,自号皆山樵者。少游江海间,中年葛衣草履,归隐于七岩山,凡二十年。永乐四年,以荐待诏翰林。年六十余,与修《永乐大典》,授翰林院典籍。为闽中十才子之一。有《白云樵唱集》、《草泽狂歌》。 ► 1333篇诗文