奉寄浮丘郑助教兼柬董记室
西胶博士金门客,白马青袍夹城陌。
天池种藻上林花,身受皇恩不顾家。
春风几见桥门柳,禄米唯应足沽酒。
囊无一物寄妻孥,箧有空书示僚友。
忆昨骊驹未别乡,新宁山水竞风光。
县人争揖芭蕉馆,墨客都寻柿叶房。
六平山下秋同屐,半占峰南夜联席。
别后相思何处寻,凤台碧草连天色。
王门记室最情亲,官暇相过德有邻。
飞札定应思漫士,因风也或寄樵人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西胶:指西汉时期的胶西国,这里泛指地方。
- 博士:古代官职,掌管书籍文物的官员。
- 金门客:指在朝廷中任职的官员。
- 白马青袍:形容官员的服饰。
- 夹城陌:指城市中的街道。
- 天池:比喻皇宫中的池塘。
- 种藻:种植水草。
- 上林花:指皇家园囿中的花卉。
- 皇恩:皇帝的恩宠。
- 不顾家:不考虑家庭。
- 桥门柳:指桥边的柳树,常用来象征离别。
- 禄米:官员的俸禄。
- 沽酒:买酒。
- 囊无一物:形容贫穷,没有财物。
- 妻孥:妻子和儿女。
- 箧有空书:指箱子里只有空白的书卷,形容贫穷。
- 僚友:同事朋友。
- 骊驹未别乡:指年轻的马还未离开故乡,比喻年轻时未离家。
- 新宁:地名,指新的安宁之地。
- 竞风光:争相展现美景。
- 县人:当地居民。
- 芭蕉馆:指有芭蕉的馆舍。
- 墨客:文人。
- 柿叶房:指用柿叶覆盖的房屋,可能是指书房的雅称。
- 六平山:山名。
- 秋同屐:秋天一起穿木屐行走。
- 半占峰:山峰名。
- 夜联席:夜晚同席而坐。
- 凤台:地名,指有凤凰的台地。
- 碧草:绿草。
- 王门记室:指在王府中担任记室职务的人。
- 最情亲:感情最亲近。
- 官暇:官职空闲时。
- 德有邻:有德行的人为邻。
- 飞札:快速的书信。
- 漫士:放荡不羁的士人。
- 樵人:砍柴的人。
翻译
西汉胶西国的博士,朝廷中的官员,穿着白马青袍在城中街道行走。 皇宫池塘中种植水草,上林苑中的花卉盛开,他们身受皇恩,却无暇顾及家庭。 春风中几度见到桥边的柳树,官员的俸禄足以买酒。 囊中空无一物可以寄给妻子儿女,箱子里只有空白的书卷向同事朋友展示。 回忆起年轻时未离故乡,新宁山水的美景争相展现。 当地居民争相拜访有芭蕉的馆舍,文人墨客寻找用柿叶覆盖的房屋。 六平山下的秋天我们一起穿木屐行走,半占峰南的夜晚我们同席而坐。 别后思念何处寻找,凤台上的绿草连天。 在王府中担任记室职务的人感情最亲近,官职空闲时相互拜访,有德行的人为邻。 快速的书信定会思念放荡不羁的士人,因风也可能寄给砍柴的人。
赏析
这首作品描绘了官员的生活状态和情感世界,通过对官员服饰、生活环境的描写,展现了他们的身份和地位。诗中“囊无一物寄妻孥,箧有空书示僚友”反映了官员的清贫和对家庭的思念,同时也表达了他们对友情的珍视。后半部分通过对自然景物的描写,抒发了对故乡和旧日友情的怀念,以及对未来通信的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代士人的生活风貌和情感世界。