烧歌
起来望南山,山火烧山田。
微红夕如灭,短燄复相连。
差差向岩石,冉冉凌青壁。
低随回风尽,远照檐茅赤。
邻翁能楚言,倚插欲潸然。
自言楚越俗,烧畬为早田。
豆苗虫促促,篱上花当屋。
废栈豕归栏,广场鸡啄粟。
新年春雨晴,处处赛神声。
持钱就人卜,敲瓦隔林鸣。
卜得山上卦,归来桑枣下。
吹火向白茅,腰镰映赪蔗。
风驱槲叶烟,槲树连平山。
迸星拂霞外,飞烬落阶前。
仰面呻复嚏,鸦娘咒丰岁。
谁知苍翠容,尽作官家税。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 差差:错落不齐的样子。
- 冉冉:缓慢上升的样子。
- 潸然:流泪的样子。
- 烧畬(shāo shē):古代一种原始耕作方法,烧掉田地里的草木,以草木灰作肥料。
- 促促:虫鸣声。
- 栈:猪圈。
- 赛神:祭祀神灵,祈求保佑。
- 敲瓦:一种占卜方式,敲击瓦片,听其声音以判断吉凶。
- 赪蔗(chēng zhè):红色的甘蔗。
- 槲叶:槲树的叶子。
- 迸星:火星四溅的样子。
- 鸦娘:乌鸦。
- 苍翠容:指田地里的庄稼。
翻译
清晨起来望向南山,只见山火在山田中燃烧。 微弱的火光似乎要熄灭,但短小的火焰又接连不断。 火光错落不齐地映照在岩石上,缓缓升起,凌驾于青翠的岩壁之上。 低低的火光随着回风逐渐消失,远处的火光照得屋檐下的茅草呈现赤色。 邻家的老翁能说楚地的方言,他倚着插在地上的工具,眼中含泪。 他自述楚越一带的习俗,通过烧畬来准备早田。 豆苗间虫鸣声声,篱笆上的花儿仿佛开在屋旁。 废弃的猪圈里猪儿归栏,广场上鸡儿啄食着谷粒。 新年春雨过后,晴空万里,处处传来祭祀神灵的声音。 人们拿着钱去占卜,敲击瓦片,隔着林子传来清脆的声响。 占卜得到山上的卦象,归来在桑树和枣树下。 吹火向着白茅,腰间的镰刀映照着红色的甘蔗。 风驱散了槲叶的烟雾,槲树连绵至平山。 火星四溅,仿佛拂过霞光之外,飞灰落在阶前。 仰面呻吟又打喷嚏,乌鸦似乎在咒骂着丰收的年景。 谁知那苍翠的庄稼,最终都成了官家的税收。
赏析
这首诗描绘了唐代农村的生活场景,通过山火、烧畬、春耕等元素,展现了农民的艰辛与生活的朴素。诗中“邻翁能楚言”一句,不仅表现了地域特色,也增添了诗的乡土气息。后半部分通过对春雨、赛神、占卜等民俗活动的描写,进一步丰富了诗歌的文化内涵。结尾“谁知苍翠容,尽作官家税”则深刻反映了农民辛勤劳动的成果最终被官府征收的无奈现实,体现了诗人对农民命运的同情与对社会现实的批判。