巫山神女庙

黯黯闭宫殿,霏霏荫薜萝。 晓峰眉上色,春水脸前波。 古树芳菲尽,扁舟离恨多。 一丛斑竹夜,环佩响如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黯黯(àn àn):昏暗的样子。
  • 霏霏(fēi fēi):形容细雨纷飞的样子。
  • 荫薜萝(yīn bì luó):薜萝是一种攀缘植物,这里指宫殿被薜萝遮蔽。
  • 晓峰:清晨的山峰。
  • 春水:春天的水,通常指江河湖泊。
  • 芳菲(fāng fēi):花草的香气,也指花草。
  • 扁舟(piān zhōu):小船。
  • 斑竹:一种有斑纹的竹子。
  • 环佩:古代女子佩戴的玉饰,行走时会发出声响。

翻译

宫殿昏暗无光,细雨中薜萝遮蔽了视线。 清晨的山峰如同画在眉上的色彩,春天的水面似在脸前波动。 古老的树木已无花香,小船载着离别的恨意。 夜色中一丛斑竹,环佩的响声又是怎样?

赏析

这首诗描绘了巫山神女庙的幽静景象,通过昏暗的宫殿、细雨中的薜萝、清晨的山峰和春天的水面,营造出一种神秘而凄美的氛围。诗中“古树芳菲尽,扁舟离恨多”表达了诗人对逝去美好时光的怀念和对离别之情的感慨。结尾的“一丛斑竹夜,环佩响如何”则增添了一种幽深而不可捉摸的美感,使读者仿佛能听到环佩在夜色中的回响,感受到诗人的孤寂与遐想。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文