(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南浦:南面的水边,后常用称送别之地。
- 翠鬟:古代女子发式的美称。这里指代女子。
- 离人:离开家乡、亲人或爱人的人。
- 携手:手拉手,形容亲密无间。
- 流水:流动的水,常用来比喻时间的流逝或情感的绵延。
翻译
南浦啊,南浦,那美丽的女子如今在何方?记得当时我们曾在高楼上手牵手,而今楼前的水依旧流淌。 流水啊,流水,你中间是否藏着我的伤心泪水。
赏析
这首作品以简洁的语言,深情地表达了对远方爱人的思念之情。通过“南浦”、“翠鬟”等意象,勾勒出一幅离别时的画面,而“流水”则寓意着时间的无情和思念的绵长。结尾的“流水,流水,中有伤心双泪”更是将情感推向高潮,表达了深切的思念和无尽的哀愁。