相和歌辞三妇艳诗

大妇裁纨素,中妇弄明珰。 小妇多姿态,登楼红粉妆。 丈人且安坐,初日渐流光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纨素:[wán sù] 精细的丝织品。
  • 明珰:[míng dāng] 华美的装饰品,如耳环、项链等。
  • 红粉妆:指女子精心打扮的妆容。
  • 丈人:古代对年长男性的尊称,这里指丈夫。
  • 流光:指日光,也比喻时光流逝。

翻译

大媳妇正在裁剪精致的丝织品,二媳妇在摆弄华美的首饰。 小媳妇则姿态万千,登上楼阁,化着精致的妆容。 丈夫啊,请你安心坐下,初升的太阳正渐渐洒下光芒。

赏析

这首作品描绘了一个家庭中三位媳妇各自忙碌的情景,通过她们不同的活动展现了各自的特点和角色。大媳妇的勤劳、二媳妇的讲究、小媳妇的活泼,都在简洁的诗句中生动展现。最后一句邀请丈夫安坐,享受这宁静美好的时光,也体现了家庭的和谐与温馨。整首诗语言简练,意境温馨,充满了家庭生活的恬淡与美好。

董思恭

唐苏州吴人。所著篇咏,甚为时人所重。初为右史、中书舍人,知考功举事,坐预泄问目,配流岭表而死。尝与许敬宗等撰《瑶山玉彩》、《芳林要览》。 ► 16篇诗文

董思恭的其他作品