送人之军

常经绝脉塞,复见断肠流。 送子成今别,令人起昔愁。 陇云晴半雨,边草夏先秋。 万里长城寄,无贻汉国忧。
拼音

所属合集

#长城

注释

绝脉塞:指长城险塞。《史记·蒙恬列传》谓恬“筑长城,因地形,周制险塞,起临洮,至辽东,延袤万馀里”;秦二世赐死,恬曰:“恬罪固当死矣。起临洮属之辽东,城堑万馀里,此其中不能无绝地脉哉?此乃恬之罪也。”乃吞药自杀。绝脉,断绝地脉。 断肠流:指陇头流水。《陇头歌辞》曰:“陇头流水,鸣声幽咽。遥望秦川,心肠断绝。” 陇云:陇头之云。陇,陇山,为陕甘要隘。 万里长城:喻重要支柱,此以军队为长城。典出《南史·檀道济传》:宋文帝寝疾,彭城王刘义康矫诏收捕檀道济。道济盛怒饮酒一斛,脱帻投地曰:“乃坏汝万里长城。” 汉国:指唐王朝。唐人多以汉喻唐。

赏析

诗写送人之陇西临洮戍边,并寄以厚望。“常经”应“昔愁”,“复见”应“今别”,是知所送之人乃两度赴长城西段戍防也。颈联之写边塞景物节候,是昔日所经见,亦是今日将经见。言外无限辛苦凄恻,然结联犹致以勉励之辞,寄望于国之长城。“万里长城”,是景,亦典,妙在虚实之间。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绝脉塞(sè):指边塞,因其地势险要,如同人体经脉断绝之处,故称。
  • 断肠流:形容离别的河流,比喻离别的痛苦。
  • 陇云:指陇山(今陕西和甘肃交界处)一带的云。
  • 边草:边疆的草。
  • 万里长城:比喻边防,也指边防将士。
  • 无贻(yí):不要留下。
  • 汉国:指唐朝,因唐朝继承汉朝,故称。

翻译

常年来往于险要的边塞之地,如今又见到了让人心碎的离别之河。 送你远行,今日一别,不禁勾起了往昔的忧愁。 陇山的云时而晴朗时而阴雨,边疆的草在夏天就已感受到秋天的气息。 愿你作为万里长城的一部分,守卫边疆,不要留下任何让国家担忧的事情。

赏析

这首诗是贺知章送别友人前往边疆的作品,充满了深情与期许。诗中,“绝脉塞”与“断肠流”形象地描绘了边塞的险要和离别的痛苦。后两句通过对陇山云和边草的描写,传达了边疆环境的艰苦与变幻莫测。最后两句则是对友人的勉励,希望他能成为国家的坚强屏障,不负国家的期望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情感和对国家的忠诚。

贺知章

贺知章

贺知章,字季真,晚年自号四明狂客,汉族,唐代著名诗人、书法家,越州永兴(今浙江萧山)人。少时就以诗文知名。唐武后(武则天)证圣元年(695)中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。为人旷达不羁,有“清谈风流”之誉,晚年尤纵,自号“四明狂客”、“秘书外监”。八十六岁告老还乡,旋逝。属于盛唐前期诗人,又是著名书法家。作品大多散佚,现仅存二十首。 ► 23篇诗文