(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 故道:旧路,这里指通往萧山庙的路。
- 木阴浓:树木的阴影浓密。
- 荒祠:荒废的祠堂,指萧山庙。
- 山影东:山的影子向东延伸。
- 杉松:两种常绿树木,这里泛指庙中的树木。
- 一庭雨:整个庭院都被雨水覆盖。
- 幡盖:悬挂的旗帜和华盖,指庙中的装饰。
- 满堂风:风穿过整个庙堂。
- 客奠:指前来祭祀的人。
- 晓莎:早晨的莎草,可能指庙前的草地。
- 马嘶:马的嘶鸣声。
- 秋庙空:秋天的庙宇显得空旷。
- 龙入古潭中:传说中的龙进入了古老的潭水中。
翻译
旧路上的树木阴影浓密,荒废的萧山庙在山的东影下孤独矗立。 杉树和松树在庭院中承受着雨水的洗礼,庙堂内风穿过悬挂的旗帜和华盖。 前来祭祀的人踏过早晨湿润的莎草,马儿在秋天的空旷庙宇前嘶鸣。 夜深了,我在池塘边休息,传说中的龙悄然进入了古老的潭水之中。
赏析
这首诗描绘了萧山庙的荒凉景象,通过自然元素如树木、雨水、山影和风,营造出一种静谧而神秘的氛围。诗中“杉松一庭雨,幡盖满堂风”通过对自然景象的细腻描绘,传达了庙宇的孤寂与历史的沉淀。夜晚的“龙入古潭中”则增添了一抹神秘色彩,使整首诗充满了超自然的想象。温庭筠以其独特的语言风格和深邃的意境,将读者带入了一个古老而幽静的世界。