秋夜黎缜之何克函黄汝昌方熙之集饮谢宗吉宅喜李永后至

尊开玉树友如云,此夜奎星似有分。 愧我坐茅徒奋武,诸公视草并能文。 飞觞花下诗随就,击剑尊前酒易醺。 不有李生排闼入,鸿门谁识后将军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尊开玉树:形容宴席上美酒如玉,佳肴如树。
  • 奎星:古代天文学中的星宿名,这里比喻才华横溢的人。
  • 视草:指校对文稿,这里指从事文职工作。
  • 飞觞:形容饮酒迅速,觞是古代的一种酒器。
  • 击剑:这里指宴会上的娱乐活动,可能是指剑舞。
  • :微醉。
  • 排闼:推门而入。
  • 鸿门:古代宴会的场所,这里比喻宴会。
  • 后将军:古代官职名,这里指李永后。

翻译

宴席上美酒佳肴如玉树,朋友们云集,今夜才华横溢的人似乎都有缘分相聚。我自愧坐在简陋的茅屋中,只是努力练武,而各位先生们却能文能武,从事文职工作。在花下迅速饮酒,诗篇随即完成,剑舞前尊酒易使人微醉。若不是李生推门而入,谁能在鸿门宴上认识后来的将军呢?

赏析

这首作品描绘了一个秋夜文人雅集的场景,通过对比自己的武艺与他人的文才,表达了作者的自谦之情。诗中“尊开玉树友如云”一句,既展现了宴会的热闹,又暗喻了与会者的才华。后文通过“飞觞花下诗随就,击剑尊前酒易醺”生动地描绘了宴会上的欢乐气氛和文人的才情。结尾的“不有李生排闼入,鸿门谁识后将军”则巧妙地引入了李永后的到来,增添了诗意的转折和深意。

张嗣纲

张嗣纲,字效忠。清远人。少怀大志,及长,闭户潜修,于经史外,更习《六韬》《三略》。明神宗万历十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)连中三榜武魁。按例,官拜新安南头参将,年八十有五而卒。有《戈馀诗草》二卷。事见民国《清远县志》卷一〇。 ► 230篇诗文