所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潴(zhū):积聚。
- 三台山:山名,具体位置不详,可能为作者所在地的山名。
- 芳亭:指建在温泉旁的小亭。
- 宝鼎:古代用来煮东西的大鼎,这里比喻温泉。
- 香浮:香气四溢。
- 石泓:石制的深池,这里指温泉池。
- 炎荒:指南方炎热的地方。
- 寰宇:整个世界。
- 洪炉:巨大的炉子,比喻自然界。
- 邹生:指邹衍,古代传说中能调和阴阳、掌握气候的人物。
- 协律:调和音律,这里指调节气候。
- 蓝田:地名,这里比喻肥沃的土地。
翻译
三台山下的温泉沸腾着温暖的泉水,泉水上的芳亭在夕阳的照耀下显得格外美丽。温泉中宝鼎般的泉水香气四溢,仿佛带着雨水的清新,石制的温泉池在春天的温暖中升起瑞气如烟。炎热的南方气候本就多热,整个世界就像一个巨大的炉子,这是天意。不需要邹衍这样的高人来调和气候,温泉的温暖已经足以让周围的田地生机勃勃,如同肥沃的蓝田。
赏析
这首作品描绘了三台山下温泉的美丽景象,通过“宝鼎香浮”、“石泓春暖”等词句,生动地表现了温泉的温暖和生机。诗中“炎荒气候原多热,寰宇洪炉信有天”一句,既表达了南方气候的炎热,又以“洪炉”比喻自然界的伟大,展现了诗人对自然力量的敬畏。最后两句则通过不需要邹衍来调和气候,强调了温泉的自然之美和生命力,表达了对自然和谐之美的赞美。