夏日同诸君子汎榕溪与倚玉亭主人乞歌妓不至

· 张萱
冰儿错比是红儿,妒柳嗔花老转痴。 自笑白头拈綵笔,为它人作促妆诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冰儿:歌妓的名字,此处指代歌妓。
  • 红儿:另一歌妓的名字,此处亦指代歌妓。
  • 妒柳嗔花:形容女子娇嗔的样子,嫉妒柳树的柔美,嗔怪花儿的娇艳。
  • 老转痴:年纪大了反而更加痴迷。
  • 綵笔:彩色的笔,此处指用来写诗的笔。
  • 促妆诗:催促女子化妆的诗,即赞美女子容貌的诗。

翻译

冰儿被错比作红儿,她嫉妒柳树的柔美,嗔怪花儿的娇艳,年纪大了反而更加痴迷。我自嘲地拿起彩笔,为别人写下了催促女子化妆的诗。

赏析

这首作品通过对比冰儿与红儿,以及描述冰儿对柳树和花儿的情感,展现了作者对歌妓的深情与对美的追求。诗中“老转痴”一词,既表达了作者对歌妓的痴迷,也反映了他对青春逝去的无奈。最后,作者以自嘲的口吻,表达了自己为他人作诗的无奈与自嘲,增添了诗的趣味性和深度。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文