歌姬玉兰口号见赠亦用其韵即席答之

· 张萱
老来春色却相关,花事勿忙苦未閒。 见说藁砧真解事,可曾山上又安山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 歌姬:唱歌的女子。
  • 玉兰:此处可能指歌姬的名字或艺名,也可能指歌姬的才艺如玉兰般高洁。
  • 口号:即兴而作的诗。
  • 见赠:被赠予。
  • 亦用其韵:也使用同样的韵脚。
  • 即席答之:当场回应。
  • 老来:年老之后。
  • 春色:春天的景色,也比喻青春年华。
  • 却相关:反而有所关联。
  • 花事:指与花有关的活动,这里可能指歌姬的表演。
  • 勿忙:不要匆忙。
  • 苦未閒:苦于没有空闲。
  • 见说:听说。
  • 藁砧:古代斩草时垫在地上的砧板,这里可能指歌姬的伴奏或背景。
  • 真解事:真的很懂事,指歌姬的表演非常到位。
  • 可曾:是否曾经。
  • 山上又安山:比喻事物层层叠加,这里可能指歌姬的表演技巧或情感表达层层深入。

翻译

年老之后,春天的景色反而与我有了更多的关联,歌姬的表演虽然繁多,我却苦于没有空闲去欣赏。听说歌姬的伴奏非常到位,她的表演是否曾经像山上的山一样,层层深入,让人回味无穷?

赏析

这首作品通过描绘老来对春色的感慨,以及对歌姬表演的赞赏,表达了作者对生活的热爱和对艺术的欣赏。诗中“老来春色却相关”一句,既展现了作者对春天的特殊情感,也暗示了年龄增长,对美好事物的感知更加敏锐。后两句则通过对歌姬表演的描述,展现了作者对艺术的深刻理解和高度评价。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的积极态度和对艺术的无限热爱。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文