巫山高

· 张萱
巫山高,巫水深。风瑟瑟,日冥冥。山中之人杳难寻,朝朝暮暮猿哀吟。 我思君,君不知。巫山高,巫水深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yǎo):深远,不见踪影。
  • 冥冥:昏暗,模糊不清。

翻译

巫山高耸,巫水深邃。风声瑟瑟,日光昏暗。山中的隐士难以寻觅,朝朝暮暮只有猿猴哀鸣。 我思念你,你却不知。巫山依旧高耸,巫水依旧深邃。

赏析

这首作品以巫山和巫水为背景,描绘了一幅幽深而神秘的山林景象。通过“风瑟瑟,日冥冥”的描绘,增强了山林的幽静与神秘感。诗中“山中之人杳难寻”一句,表达了对隐士的向往与寻觅的无奈。结尾重复“巫山高,巫水深”,既强调了巫山的雄伟与巫水的深邃,也隐喻了诗人对远方思念之人的深情与无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对隐逸生活的向往和对远方思念之人的深情。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文