飞来寺读■祖祭文

昨夜维舟古寺阴,扶筇携酒共登临。 湍流瀑布千层玉,风动花栏满地金。 磨剑却悬平虏略,留题遥忆老臣心。 先朝最是承恩重,击节长歌慷慨深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维舟:系船停泊。
  • 扶筇(qióng):扶着竹杖。筇,一种竹子,可做手杖。
  • 湍流:急流。
  • 虏略:敌人的策略。
  • 击节:打拍子,形容对诗文、音乐等的赞赏。

翻译

昨夜我将船只系在古寺的阴影下,扶着竹杖,带着酒,一同登上了高处。急流瀑布如同千层玉石般倾泻,风吹动花栏,仿佛满地都是金色的花瓣。我磨剑思考如何平定敌人的策略,留下题字,遥想老臣的忠诚之心。先朝对我恩宠有加,我击节长歌,慷慨之情深沉。

赏析

这首作品描绘了诗人在古寺旁的夜晚,登高望远,感慨万千的情景。诗中,“湍流瀑布千层玉,风动花栏满地金”以生动的意象展现了自然美景,同时“磨剑却悬平虏略,留题遥忆老臣心”则表达了诗人对国家的忠诚与忧虑。最后两句“先朝最是承恩重,击节长歌慷慨深”更是抒发了诗人对先朝的怀念及自己的豪情壮志。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人深厚的爱国情怀。

张嗣纲

张嗣纲,字效忠。清远人。少怀大志,及长,闭户潜修,于经史外,更习《六韬》《三略》。明神宗万历十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)连中三榜武魁。按例,官拜新安南头参将,年八十有五而卒。有《戈馀诗草》二卷。事见民国《清远县志》卷一〇。 ► 230篇诗文