舟中

叹息舟人妇,哀音此日来。 死生谁料得,贫贱益堪哀。 去棹从渠驻,归心未忍催。 春江昨夜雨,花落满苍苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟人妇:船夫的妻子。
  • 哀音:悲伤的声音。
  • 去棹:离开的船。
  • 从渠驻:任由它停留。
  • 归心:回家的念头。
  • 未忍催:不忍心催促。

翻译

叹息着船夫的妻子,悲伤的声音今天传来。 生死谁能预料得到,贫穷和卑微更令人悲哀。 离开的船任由它停留,回家的念头却不忍心催促。 春江昨夜下了雨,花瓣落满了青苔。

赏析

这首作品描绘了船夫妻子的哀伤和对生活的无奈。诗中,“哀音此日来”直接表达了妻子的悲伤,而“死生谁料得,贫贱益堪哀”则深刻反映了生活的艰辛和无常。后两句通过对自然景象的描写,进一步烘托了人物的情感,春江夜雨、花落苍苔,增添了诗中的哀愁氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对底层人民生活困境的同情和感慨。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文