(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舟人妇:船夫的妻子。
- 哀音:悲伤的声音。
- 去棹:离开的船。
- 从渠驻:任由它停留。
- 归心:回家的念头。
- 未忍催:不忍心催促。
翻译
叹息着船夫的妻子,悲伤的声音今天传来。 生死谁能预料得到,贫穷和卑微更令人悲哀。 离开的船任由它停留,回家的念头却不忍心催促。 春江昨夜下了雨,花瓣落满了青苔。
赏析
这首作品描绘了船夫妻子的哀伤和对生活的无奈。诗中,“哀音此日来”直接表达了妻子的悲伤,而“死生谁料得,贫贱益堪哀”则深刻反映了生活的艰辛和无常。后两句通过对自然景象的描写,进一步烘托了人物的情感,春江夜雨、花落苍苔,增添了诗中的哀愁氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对底层人民生活困境的同情和感慨。