次对雪韵二首

· 何瑭
夜雪深过尺,春城碍出游。 且斟浇闷酒,休上望乡楼。 齿发真堪念,声名不用流。 行当谢明主,归去故山头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhēn):倒酒。
  • 浇闷酒:借酒消愁。
  • 齿发:指年龄。
  • 声名:名声,名誉。
  • :辞别。
  • 明主:贤明的君主。
  • 故山:故乡的山。

翻译

夜晚的雪积深过尺,春天的城池因雪而阻碍了出游。 暂且倒酒消愁,不要登上望乡的楼台。 年龄真是值得怀念,名声并不需要流传。 即将辞别贤明的君主,回到故乡的山头。

赏析

这首作品描绘了春夜雪景与内心的愁思。诗中,“夜雪深过尺”形象地展现了雪的厚重,而“春城碍出游”则表达了因雪而受阻的无奈。后句“且斟浇闷酒,休上望乡楼”巧妙地将饮酒消愁与避免望乡之苦相结合,透露出深沉的思乡之情。末句“行当谢明主,归去故山头”则表达了辞官归隐的愿望,体现了对故乡的眷恋和对名利的淡泊。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故乡的深情和对官场生活的厌倦。

注释

  • 次对:按照韵律或诗题的顺序作诗回应。
  • 何瑭:作者名字,清代诗人。
  • 夜雪深过尺:夜里下的雪积得很厚,超过一尺。
  • 春城:指春天的城市,这里可能暗指京城。
  • 碍出游:厚厚的雪阻碍了出行游玩。
  • :倒酒。
  • 浇闷酒:借酒消愁。
  • 望乡楼:高楼,常常与思乡之情相连。
  • 齿发:牙齿和头发,代指年岁。
  • 真堪念:确实值得感慨。
  • 声名不用流:名声无需向外流传,意指淡泊名利。
  • 谢明主:辞别英明的君主。
  • 故山头:故乡的山岭,象征归隐之处。

翻译

夜晚的雪下得深过一尺,京城的春天因为积雪而妨碍了外出游玩。暂且倒一杯酒来浇灭心中的愁闷,不要再登上那引人思乡的高楼。年纪大了,真该好好想想自己,名声这种东西不必过分追求。我即将向皇帝告别,回到那久违的故乡山间。

赏析

这首诗描绘了诗人面对冬夜大雪时的内心感受。他因雪深而无法外出,选择借酒消愁,同时表达了对年华老去的感慨和对淡泊生活的向往。诗人决定离开繁华的京城,回归故乡,寻求内心的宁静,体现出一种超脱世俗、归隐田园的人生态度。诗中的“夜雪深过尺”和“休上望乡楼”等句,画面感强烈,富有情感张力。

何瑭

明河南武陟人,字粹夫,号柏斋。弘治十五年进士。为翰林修撰。不屈于刘瑾,累疏致仕。后出为开州知府,历工、户、礼三部侍郎、南京右都御史。致仕里居十余年,教子弟以孝弟忠信。对王守仁之学颇有微辞。有《医学管见》、《阴阳律吕》、《柏斋三书》、《柏斋集》。 ► 146篇诗文