送远曲

谁令车有轮,去年载客西入秦。谁令马有蹄,今年载客过辽西。 车轮双,马蹄四,念君独行无近侍。妇人由来不下堂,侧身西望涕沾裳。 恨不化为双玉珰,终日和鸣在君旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西入秦:指前往陕西一带,古称秦地。
  • 辽西:古代地名,位于今辽宁省西部。
  • 近侍:亲近的侍从。
  • 下堂:离开内室,指出门。
  • 双玉珰:古代妇女耳饰,此处比喻夫妻或恋人。

翻译

是谁让车有了轮子,去年载着旅客西行进入秦地。是谁让马有了蹄子,今年载着旅客穿越辽西。 车轮成双,马蹄成四,想到你独自旅行没有亲近的侍从。自古以来妇女不出门,我侧身西望,泪水沾湿了衣裳。 真希望变成一对玉珰耳饰,整日在你身旁和鸣相伴。

赏析

这首作品通过对比去年与今年的旅程,表达了诗人对远方旅人的深切思念与不舍。诗中“车轮双,马蹄四”形象地描绘了旅行的场景,而“念君独行无近侍”则透露出对旅人孤独旅途的担忧。末句以“双玉珰”作喻,寄托了诗人希望与旅人形影不离的美好愿望,情感真挚动人。

陈秀民

元温州人,一作嘉兴人,字庶子。博学善书。为武冈城步巡检,知常熟州。历江浙行中书省参知政事、翰林学士。有《寄情稿)。 ► 40篇诗文