荼蘼歌
丹葩醉染猩猩血,素萼便娟比霜雪。呈妖逞艳岂足贵,含芳嗜洁誇清绝。
荼蘼饱浥春雨膏,玲珑剪刻英琼瑶。千金脑麝和淑质,万个玉蝶萦柔条。
坐看明月花梢上,便应题作清虚榜。醉眠花底不须归,狼藉苔茵空抚掌。
先生爱花何太浓,对花一饮挥千钟。昔逢端伯称韵友,我欲结好渐衰容。
莫教摇落西风后,贾岛留题传不朽。怜君为作《荼蘼歌》,多情又酿酴醾酒。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荼蘼(tú mí):一种植物,又称酴醾,花色白,香气浓郁。
- 丹葩(dān pā):红色的花瓣。
- 猩猩血:比喻花的颜色鲜红如血。
- 素萼(sù è):白色的花萼。
- 呈妖逞艳:形容花儿妖艳夺目。
- 含芳嗜洁:含有香气,喜好洁净。
- 清绝:极其清新。
- 浥(yì):湿润。
- 英琼瑶:美玉,比喻花瓣精美如玉。
- 脑麝(nǎo shè):麝香的别称,这里指花的香气。
- 玉蝶:比喻花瓣上的露珠。
- 柔条:柔软的枝条。
- 清虚榜:指题写有清雅虚静意境的匾额。
- 苔茵(tái yīn):苔藓覆盖的地面,比喻草地。
- 挥千钟:形容饮酒极多。
- 端伯:人名,可能是诗人的朋友。
- 韵友:有诗意的朋友。
- 贾岛:唐代诗人,以诗留名后世。
- 酴醾酒:用荼蘼花酿制的酒。
翻译
红色的花瓣如猩猩血般鲜艳,白色的花萼则如霜雪般纯洁。花朵妖艳夺目并不值得珍贵,含着芳香、喜好洁净才是真正的清新至极。 荼蘼在春雨的滋润下饱含生机,花瓣如精美的玉石般玲珑剔透。花的香气如同珍贵的麝香,露珠如玉蝶般萦绕在柔软的枝条上。 坐在花下,看着明月挂在花梢上,便想题写一块表达清雅虚静意境的匾额。醉卧在花底,不需要归去,任由苔藓覆盖的草地被抚掌。 先生对花的喜爱何其浓厚,对着花儿畅饮千钟美酒。昔日遇到端伯,他被称为有诗意的朋友,我想与他结交,但我的容颜已渐显衰老。 不要等到西风过后花儿凋零,像贾岛那样留下不朽的诗篇。怜惜你为了这荼蘼花作歌,多情地又酿制了酴醾酒。
赏析
这首作品赞美了荼蘼花的美丽与香气,通过生动的比喻和细腻的描绘,展现了花的妖艳与清绝。诗中“丹葩醉染猩猩血,素萼便娟比霜雪”以鲜明的色彩对比,突出了荼蘼花的艳丽与纯洁。后文通过对花香的描述和对花下饮酒的情景的描绘,表达了诗人对花的深情与对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然美的敏锐感受和热爱生活的情感。